lundi 13 février 2006

La Cantante Calva sigue calva !!!

Lei por primera vez "La Cantante Calva" en 1996. El motivo? Un trabajo final para el curso Historia del Teatro II en la Escuela de Artes Dramaticas. El trabajo giraba entorno a la obra de Eugène Ionesco y este autor me cautivo desde la primera lectura. La desestructuracion de los dialogos, la no-accion, lo absurdo del texto, hubo una simbiosis automatica !

En aquella época, cuando lei "Mise en scène: Nicolas Bataille au Théâtre de la Huchette" me parecia lejano... y al leer el texto imaginaba 50 maneras distintas de darle vida a aquel caos escénico. Siempre me pregunté como habria sido la puesta en escena original.

Mi curiosidad ha sido satisfecha! El sabado pasado, acudi por fin al Théâtre de la Huchette, donde se presenta desde hace mas de 50 años la famosa Cantante. Con la puesta en escena original, el escenario original (bueno... con alguna que otra manita de pintura), el vestuario original (bueno.. con alguna que otra costura) y debo decir que no me han decepcionado: estuvo genial!!!

Cosas interesantes de la puesta en escena : (para los que conocen la obra) la acotacion del principio (donde se describe el ambiente: salon inglés, chimenea inglesa, Mr Smith, inglés, sentado en su sillon inglés, lee su periodico inglés mientras fuma su pipa inglesa) es dicha enteramente al principio de la obra por un personaje a manera de prologo. Lo que le añade un no-sé-qué a la obra.. le da una dimension greco-brechtiana que no les puedo explicar...!!! Luego, el juego que se desarrolla a través de los silencios en escena hace que el auditorio entera se parta de risa... los silencios se convierten casi en un personaje adicional. El personaje de Mrs. Smith es como una especie de muñeca vieja... Y lo mas impresionante es poder apreciar la obra en francés que es el idioma en que fue escrita por Ionesco... posiblemente el hecho de vivir en Francia tenga algo que ver, pero ver la pantamima de la burguesia francesa conservadora que se hace en la obra es terriblemente divertido. Las expresiones cobran sentido, los chistes cobran sentido y aquello es apoteosico...

Una puesta en escena que hay que ver si se tiene la oportunidad... La Cantante Calva sigue calva!!!!!

5 commentaires:

Denise a dit…

yo la vi cuando estuve en el 2000 en París y también me partí de risa, a pesar de la barrera del idioma, claro que conocía en texto. La verdad también me hizo mucha gracia pensar en las cosas raras que nos pusieron a hacer en Actuación para este texto, cuando evidentemente lo gracioso es que es "normal".
Genial, de acuerdo con vos.

PS. ¿Estás en París del 20 al 25 de este mes? ¿aceptás visitas?

hLopez a dit…

Yo no estuve con vos en Actuacion VI... sniff sniff... acordate de mi historia tormentosa del chivo acosador y de mi subsecuente y abruptisima salida de la Escuela de Teatro (nunca podré dejar de arrepentirme!!!) pero bueno... digamos que el teatro lo sigo llevando en el alma y que aquello no fue mas que un incidente menor que algun dia el tiempo se encargara de borrar y/o de compensar...

En Paris del 20 al 25??? absolutamente... qué es? que venis por estos lados??? (Qué alegria cuando me dijeron.. vamos a la casa del séñor... la la la la la la)

Sirena a dit…

De saber que vendrías te tendría un pastel... Y bueno, de la obra, pues nada. La buscaré tal vez pero en españolito :(

Denise a dit…

Un pastel, un pastel... qué buena canción, jiji.

Falsa alarma, es que mi papá va para París y supuestamente no podía bajar a Barcelona, pero sí viene. Espero ahorrar de mi parte para irte a ver prontito.

hLopez a dit…

Sirena, conoceras acaso la receta del tres leches???

Hace ya mas de dos años que estoy soñando con un buen tres leches... y al paso actual, no creo que pueda estar en Indotiquicia antes del 2007... snif snif...